В старой песенке поется:
После нас на этом свете
Пара факсов остается
И страничка в интернете...
      (Виталий Калашников)
Главная | Даты | Персоналии | Коллективы | Концерты | Фестивали | Текстовый архив | Дискография
Печатный двор | Фотоархив | Живой журнал | Гостевая книга | Книга памяти
 Поиск на bards.ru:   ЯndexЯndex     
www.bards.ru / Вернуться в "Печатный двор"

05.04.2015
Материал относится к разделам:
  - Персоналии (интервью, статьи об авторах, исполнителях, адептах АП)

Персоналии:
  - Ким Юлий Черсанович
Авторы: 
Хавина Лилия

Источник:
Хавина, Л. Фантастика и романтика Юлия Кима / Л. Хавина // АКИ (Агентство культурной информации)(Самара). – 2003. – 6 нояб. – URL: http://www.aki-ros.ru/default.asp?Part=8&NID=6265.
 

Фантастика и романтика Юлия Кима

В Культурном центре ГУВД области состоялся концерт легенды отечественной авторской песни Юлия Кима.

 

Если принять во внимание, что Юлий Черсанович в Самаре всего второй раз в жизни, то становится понятным тот интерес, который вызвал концерт мэтра у поклонников его творчества. Свой концерт Юлий Ким начал с песен, которые он в разные годы посвятил своим друзьям: Юрию Визбору, Александру Галичу и Булату Окуджаве – людям, к большому сожалению, уже покинувшим этот мир. А предварил гость эти песни стихотворным текстом, во время исполнения которого вдруг как-то странно заработал микрофон. Вот именно после таких происшествий только и остается, что начать верить в мистику, и в то, что души ушедших от нас людей слышат слова живых, обращенные непосредственно к ним.

После такого своеобразного реквиема гость рассказал о своих взаимоотношениях с кино и театром. Так, например, свою известную песенку "Фантастика – романтика", которая стала первой киноработой Кима, он "слепил" из двух своих шуточных песенок написанных для друзей во время пребывания автора на Камчатке. Кстати, слушая песни Кима, можно отметить одну особенность – фильмы забылись, но вот песни из них стали воистину народными. Хотя, что касается, таких фильмов, как "Бумбараш" или "12 стульев", то и сами картины, и музыка к ним любимы уже многими поколениями россиян. Рассказывая о песнях к "Бумбарашу", Юлий Ким поведал о том, что в первоначальном варианте в фильме не было знаменитой песни "Ходят кони". Появился этот хит благодаря исполнителю роли Гаврилы, актеру театра на Таганке Юрию Смирнову. Именно он попросил Кима и Дашкевича написать его герою-бандиту хорошую, человечную песню. Авторы просьбу Юрия выполнили, написав "Коней", но песня очень уж понравилась Бумбарашу – Валерию Золотухину, и он отобрал ее у своего товарища по театру. Так Гаврила остался без песни, а благодаря Юрию Смирнову Ким и Дашкевич сочинили "народную" песню. Но если к "Бумбарашу" Киму пришлось дописывать тексты песен, то из "12 стульев" режиссер Марк Захаров исключил одну из песен Остапа. Ее так и не спел Андрей Миронов, но зато Юлий Ким делает это на своих концертах за себя и за него. Именно песенками Остапа Бендера и завершил Юлий Черсанович свое выступление.

 

– Вы сегодня вспоминая фильм "Бумбараш" и песни из него, вы также сказали теплые слова в адрес Валерия Золотухина. Как поклонник театра под руководством Олега Табакова, не могу не спросить, а как вам театральный Бумбараш в исполнении Евгения Миронова?

 

– Женя – прекрасен. Он работает отменно и ему очень нравится работать в этом спектакле.

 

– Чем вы можете объяснить такую долговечность "Бумбараша"?

 

– Я думаю, тем, что очень удачно в телевизионном фильме был пойман жанр, и это же передалось театральным постановкам. Фильм сделан в жанре музыкального лубка, и эта лубочность как раз и держит зрителей.

 

– У вас нет желания создать еще один подобный спектакль?

 

– У нас с Дашкевичем есть еще один спектакль, созданный в жанре народного музыкального лубка – "Самолет Ивана Чонкина". Поставлен этот спектакль был только в норильском театре, а идет ли он там сейчас – не знаю.

 

– А у режиссера Владимира Машкова не было желания поставить на сцене Табакерки еще и "Чонкина"?

 

– Я им сватал, но они не увлеклись. Дело в том, что Машков – человек, который любит разнообразие. Поэтому, поработав в одном жанре, он хватается за другой.

 

– Вам, автору перевода текста к мюзиклу "Собор парижской богоматери", хотелось бы, чтобы появился настоящий российский мюзикл?

 

– Я очень этого хочу. Причем мне бы хотелось, чтобы этот проект по размаху и дороговизне не уступал тому же "Нотр-Даму". Причем у нас с Дашкевичем есть даже задумка некой новой "Хованщины". Я даже уже написал либретто, в основу которого легла поэма Блока "Двенадцать". Есть еще одна работа, но не на русском материале – рок-опера "Тиль Уленшпигель", которая когда-то даже шла в Ленинграде.

 

– Каким в будущем вам видится российский музыкальный театр?

 

– Хотелось бы, чтобы этому учили, и чтобы для мюзиклов был специальный стационарный театр. Пусть труппа будет антрепризной, но площадка должна быть стационарной.

 

Лилия ХАВИНА

 

06.11.2003, Самара

 

 © bards.ru 1996-2024