В старой песенке поется: После нас на этом свете Пара факсов остается И страничка в интернете... (Виталий Калашников) |
||
Главная
| Даты
| Персоналии
| Коллективы
| Концерты
| Фестивали
| Текстовый архив
| Дискография
Печатный двор | Фотоархив | |
||
|
|
www.bards.ru / Вернуться в "Печатный двор" |
|
30.07.2009 Материал относится к разделам: - Персоналии (интервью, статьи об авторах, исполнителях, адептах АП) Персоналии: - Никитин Сергей Яковлевич - Никитина (Садыкова) Татьяна Хашимовна |
Авторы:
Хавина Лилия Источник: http://www.samarabard.ru/files/Nikitiny_reporter.htm http://www.samarabard.ru/files/Nikitiny_reporter.htm |
|
Проходная дата |
Татьяна и Сергей Никитины считают, что спасая русский язык, мы спасем Россию
В минувшую субботу ассоциация "Самарские барды" приготовила любителям авторской песни царский подарок в виде концерта Татьяны и Сергея Никитиных. Причем подарок был сделан не только взрослым, но и детям, поскольку для последних дуэт дал отдельный концерт.
Детский концерт Никитиных полностью превратился в хоровое пение, поскольку в нем прозвучали хорошо знакомые и любимые слушателями песни. А вот вечером поклонники творчества Никитиных смогли услышать и новые песни, но не в той степени, в которой хотелось самому Сергею Никитину. Объяснялось это просто: бард сегодня пишет больше философских песен, но поскольку данный концерт проходит как творческий отчет, то на нем прозвучало и достаточно много хорошо знакомых песен, тем более что с годами они не утратили своей злободневности. Секрет данного долголетия песен, по мнению Никитина, кроется в отличной поэзии, на которую он пишет музыку.
Естественно, что журналистов, которые в перерыве между концертами общались с гостями, интересовало, почему же так долго Сергей Никитин приезжал в наш город в одиночестве. Оказалось, что это было связано с напряженным рабочим графиком Татьяны, которая кроме коммерции сегодня еще занимает и организацией художественных выставок, причем за рубежом. Выяснилось так же, что дуэт достаточно много выступает, но за границей, поскольку по словам Татьяны "ситуация в России такова, что морально сложно устанавливать высокие цены на билеты. Наши слушатели обеднели, и поэтому, если мы просим высокий гонорар, то зал заполняется совершенно другими людьми. Но нам-то хочется иметь из зала какой-то отклик".
— Сегодня, из-за вашего напряженного, рабочего графика, у дуэта Никитиных есть общие творческие планы?
Татьяна: Мы не относимся к разряду людей, которые строят планы. Наша творческая деятельность просто совпадает с нашей жизнью.
Сергей: Нам еще надо записать, как минимум, пять дисков, а на это необходимо найти время. А данные гастроли мы устроили в связи с моим юбилеем и в программу тура вошли Казань, Самара, Санкт-Петербург и Москва.
— Вы всегда даете в Самаре два концерта: взрослый и детский, и наши дети знают и любят ваши песни. А что пели вы, когда были совсем маленькие?
Татьяна: В те времена на радио существовали изумительные детские передачи, которых было достаточно много. Я не могу сказать, что были какие-то циклы детских песен, но было достаточное количество смешных и милых песенок, которые мы с удовольствием пели.
Сергей: Кроме того, на радио делали замечательные сказки, такие как "Приключения Буратино".
Татьяна: Кстати, в этих постановках была очень красивая музыка, как и в детских фильмах. Я даже думаю, что дело не в песнях. При всех отвратительных вещах прошлого времени в нем было очень много важного, что растило детей, в хорошем смысле этого слова. Можно смело сказать, что тогда в нашей стране детьми занимались больше, чем где-либо, хотя все это и носило идеологический подтекст. Поэтому мне кажется, что не стоит говорить о песнях, как об отдельном жанре. В то время было множество хороших спектаклей и фильмов. Мне известен случай, когда в МГУ на филологический факультет поступил мальчик из глухой сибирской деревне, который подготовился к экзаменам благодаря тому, что у него постоянно работало радио. Представляете, какого качества были программы, что они подготовили мальчика к поступлению в МГУ. Сейчас же происходит полное засорение нашей культуры.
Сергей: Раньше мы имели замечательных детских поэтов: Чуковского, Маршака, Барто, Михалкова. На стихи последнего мы с Виктором Берковским даже написали мюзикл "Коньки", в котором звучали все его знаменитые стихи.
— А вообще существует проблема сохранения русского языка?
Сергей: Да. Мне кажется, что гражданский долг каждого человека противостоять процессу деградации нашего языка.
Татьяна: Я полностью согласна с Бродским, который говорил, что крушение языка приводит к гибели народа. И мне кажется, что сегодня перед нами уже маячит вопрос о нашей национальной идентификации. Была такая особь – советский человек. И в его чертах было очень много хорошего. Во всяком случае, среди бардов, никогда не стоял вопрос о национальности. Был дух демократизма, товарищества, взаимной выручки. И хотя при этом, параллельно, доносили, стучали, боялись, но у людей были какие-то очень важные черты. И язык, в этом плане, был не таким уж нейтральным средством. Ведь не случайно умные советские идеологи боролись сначала с Пастернаком, а затем с Окуджавой, поскольку развитый и богатый язык толкает людей к повышению собственного интеллекта. Образованного человека труднее обдурить, провести на мякине. Поэтому язык – чрезвычайно мощное средство. И то, что сейчас происходит — практическая подмена русского языка на какой-то дикий, варварский сленг. Во Франции, например, существует институт языка, который следит за грамотностью речи и его надзору подвержены любые люди связанные со словом, т.е. политики, журналисты и т.п. И мне кажется, что и нашему государству следует над этим задуматься.
— Получается, что нынешние политики умнее своих предшественников, поскольку не запрещают Окуджаву с Пастернаком, а просто создают условия для гибели русского языка?
Татьяна: Это так. Но есть и еще один факт. Когда, после безумной бедности, перед людьми замаячили какие-то деньги, то они к ним кинулись сломя голову. Но это вовсе не означает, что богатый человек должен быть безграмотным идиотом. А, по сути, к этому людей и толкают, внедряя на экраны масспродукцию. Поэтому и нельзя говорить о свободе в нашей стране. Это не свобода, а интервенция безграмотности и бескультурья, которые сегодня перешли в наступление.
— Ваша внучка родилась в Америке, но, наверняка, она будет приезжать в Россию. Вам не страшно будет за нее в этой стране?
Татьяна: Наш сын хочет, чтобы она не только приезжала, но и получила в России образование. Он полагает, что наши школы – одни из лучших в мире. Но мы, может быть, можем меньше опасаться за нее, поскольку очень многое зависит от семьи. И мы постараемся сделать своему ребенку какую-то иммунную прививку. Но многие семьи в нашей стране не в состоянии это сделать, а от людей нельзя требовать больше того, что они могут. Поэтому школа, телевидение, газеты и журналы имеют колоссальное влияние на детей.
Сергей: Я вот с этим не согласен. Мне кажется, что одно из главных отличий нынешнего времени от прошлых, советских лет, заключается в том, что коллективную безответственность мы поменяли на личную ответственность за себя и своих близких. И мне кажется, что бабушки, дедушки и родители должны как можно больше внимания уделять своим детям.
Татьяна: Сережа, а если они пьяницы? Личная ответственность есть у тех, кто ее может нести. Так было и в советское время. Сегодня, самое страшное это то, что в системе образования огромную роль стали играть деньги. Для России это ужас, поскольку эта страна всегда была сильна талантами, причем из провинции. Поэтому я надеюсь, что для талантливых детей государство будет поддерживать.
Сергей: Нельзя надеяться на государственную систему.
Татьяна: Должно быть народное движение, которое должно заставлять власть работать!
— На последнем Зимнем Грушинском фестивале Юрий Шевчук пытался доказать зрителям, что его присутствие здесь не случайно, поскольку он бард. Как вы относитесь к этому проявлению "бардовской" песни?
Сергей: Да я Юрия Шевчука считаю более близким для себя родственником, чем многих представителей традиционной авторской песни.
Татьяна: Шевчук просто творит в другом музыкальном жанре, но для авторской песни, прежде всего, всегда было важно выразить жизненную позицию личности. А это есть в творчестве Шевчука.
Сергей: Я, вообще, не склонен выстраивать между музыкальными жанрами глухие заборы. Если есть личность, которая заставляет людей задуматься, то жанр не важен.
— Почему для празднования своего юбилея вы выбрали театр "Школа студия современной пьесы"?
Сергей: Вначале мы планировали зал Чайковского, а потом решили сделать все поскромнее, тем более что с этим театром нас связывают давние отношения. 60 – проходная дата, тем более что я не склонен придавать большое значение цифрам. Поэтому юбилей будет творческим и рабочим.
Татьяна: Дело еще и в том, данный выбор не случаен по двум причинам. Во-первых, в этом театре до сих пор идет мюзикл Сергея "А чой-то ты во фраке?". А во-вторых, именно там прошел последний юбилей Окуджавы. И если уж Булату там было по чину, то, что уж нам горячиться.
|
© bards.ru | 1996-2024 |