(Текст предоставил: Дмитрий Гагуа) |
Гагуа Дмитрий |
Перевод с французского
Дух мирры умащал наложниц молодых, что нежатся в мечтах, декабрь смакуя вяло, и угольницы медь покои озаряла, метав огонь и тень по ликам бледным их. На пурпурных одрах, в подушках пуховых, подчас одно из тел - тех, мрамора ль, опала - то выгнется, а то взметнется - и опало; так складками лежит виссона страстный штрих. Вот, сочивом себя саму разбередив, восточная раба парильни посреди бессильно вьет рукой в томленьи безголосом; и вольную толпу увядших Авзонид в неистовом кругу пьянит, манит, блазнит дикарство черных кос, оплетших бронзу торса.